Nure-onna, a Kígyónő legendája

Következő városi legendánkban szeretném bemutatni Nure-onnát (濡女, “vizes nő”), vagyis a Kígyónőt, de ismert még Nureyomejouként is, mint a tenger különös teremtménye. Állítólag ő egy gonosz, sárkány-szerű yōkai, akinek a feje egy gyönyörű nőé, a teste pedig egy hatalmas kígyóé. A szeme hátborzongató, kígyó-szerű, hosszú, pikkelyes karjai karmokban végződnek, éles agyarai vannak és gyönyörű, hosszú haja. Szándékai nem ismertek, és ahogy az a japán városi legendákban lenni szokott, neve több féle alakban jelenik meg.

Sawaki Sūshi művész képtekercse

A közhiedelemben legelterjedtebb verzió szerint Kyūshū szigetének yōkaija, egyes értelmezésekben a tengeri kígyó (ウミヘビ umihebi) megtestesülése. Vadászterülete a vízpartok környéke (tengerpartok, folyók, források), prédái a gyanútlanul fürdőző emberek és a halászok. Amikor kiszemelte zsákmányát, hirtelen kiemelkedik a vízből, és egyetlen pillantásával megbénítja, majd hosszú, kígyó-szerű nyelvével kiszívja a vért az áldozata testéből. Bár a teste jelentősen hosszú (kb. 300 méter), Nure-onna képes a sekély vizekben is elrejtőzni. Úgy is ismert, hogy a szép arcát és a haját használja, hogy a halálba csalja az úszókat: a trükkje egyszerű, a vízre fekteti a fejét és a karjait, majd úgy tesz, mintha fuldokló nő lenne. Ha valaki a segítségére siet, feltör a víz alól, megragadja az áldozatát a karmaival, és magával rántja a sötét mélységbe. Ha egyszer már elkapott, nehezen szabadulsz a karmai közül, mivel Nure-onna képes hirtelen nagy távolságot megtéve jól megragadni a zsákmányát, ezért az egyetlen megoldás az lehet, ha nem sétálsz egyedül a parton éjszaka, és kétszer is megnézed, tényleg bajban van-e a vízben fuldokló hölgy, mielőtt jóhiszeműen a segítségére sietnél – lehet, hogy egy kígyónő álruhában! Más történetek szerint Nure-onna a parton látható, ahogy mossa a haját. Szépsége vonzza a férfiakat és nőket egyaránt, de ha túl közel merészkednek hozzá és megzavarják, bedühödik és megöli az illetőt. Egy másik ábrázolás szerint ő egy hatalmas lény, aki olyan erős, hogy a farkával képes fákat kicsavarni, tápláléka pedig az ember. Csalétekként egy bepólyált gyermeket hordoz magánál csomagként, és ha egy jó szándékú idegen felajánlja neki, hogy átveszi a kicsit, akkor gondosan és szeretettel kell fognia, különben Nure-onna megharagszik. Idő közben a “csomag” is egyre nehezebbé válik, meggátolva az áldozatot a menekülésben – ekkor a Kígyónő hosszú nyelvével kiszívja a zsákmánya összes vérét. Ha megpróbálja az illető eldobni a csomagot, kiderül az átverés: valójában nem volt benne csecsemő.

Nure-onna, avagy az emberarcú, kígyótestű youkai

Mivel sok kép maradt fent egy kígyótestű nőről, például az edo-kori Hyakkai Zukan (百怪図巻 Száz démon illusztrációja, ez Sawaki Sūshi művész képtekercs-gyűjteménye 1737-ből) és Gazu Hyakki Yakō (百鬼夜行 Száz démon éjszakai szemléjének illusztrációja, ez Toriyama Sekien 1776-ban megjelent műve) kötetekben, ezért úgy tartják, hogy Nure-onna ismert volt már azokban az időkben is, de a Kígyónő legendájának keletkezését még nem erősítették meg a szakirodalmak. Azonban Fujisawa Morihiko folklorista tudós szerint, bár elsődleges forrást nem jelöl meg, 1819-ben azt írja, amikor a fiatalok több hajóval is kimentek Echigo (ma Nigata prefektúra) és Aizu (ma Fukushima prefektúra) határán egy bizonyos folyópartra annak érdekében, hogy faanyaghoz jussanak, egy hajójuk eltűnt a messzeségben. Az eltévedt hajó legénysége egy haját mosó nőt pillantott meg, és bár misztikusnak gondolták, a nő hirtelen sikoltozni kezdett, így kétségbeesetten elkezdtek visszafelé evezni. Amikor a hajó végre csatlakozott a többiekhez, a társaik azt kérdezték: “mi az, kígyót láttatok?” Az eltévedt legénység azt felelte: “Valami sokkal szörnyűbbet! Nure-onnát!” A többiek nem hitték el a történetet, ezért az intő szóra fittyet hányva elmentek arra a helyre, ahol a nő volt. Az eltévedt hajó emberei túlságosan féltek ahhoz, hogy kövessék őket. A Nure-onnához közeledő bajtársak hajója alól többször is szörnyűséges kiáltások hangzottak fel. Amikor megpillantották Nure-onna farkát, mely elérte a 3 chō-t (mintegy 327 méter), azt mondták, sosem tudnának előle elmenekülni. Végül ezek az emberek sosem tértek vissza. Bár ebben a történetben Nure-onna alakját nem ábrázolják közvetlenül, a 3 métert elérő farokhossza miatt úgy gondolják, egy nagy kígyó lehet.

Érdekesség, hogy Nure-onna megjelenik az Inu x Boku SS című anime 6. részében is, a Speed Grapher anime 15. része pedig a “Nure-onna jigoku” címet viseli.

Forrásaim voltak:

– Michael Dylan Foster. Pandemonium and Parade: Japanese Monsters and the Culture of Yōkai. California: University of California Press, 2009.
– David D. Gilmore: Monsters: Evil Beings, Mythical Beasts, and All Manner of Imaginary Terrors. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press, 2009.
– Katsumi Tada: Youkai Zukan. Hely nélkül: Kokushokan Kōkai, 2000.
– Fujisawa Morihiko: Youkai Gadan Zenshu. Nihon Hen. Tokyo: Chūō Bijutsusha, 1929.
– Wikipedia. “Nure-onna” megtekintve: 2014.05.08. http://en.wikipedia.org/wiki/Nure-onna
– Wikipedia. “濡女” megtekintve: 2014.05.09. http://ja.wikipedia.org/wiki/濡女
– Scary Website. “Snake Woman” megtekintve: 2014.05.08.  http://www.scaryforkids.com/snake-woman/

Képek:

1 2

Reklámok

12 responses to “Nure-onna, a Kígyónő legendája

  1. Tök jó volt a cikk 😀 Szokás szerint, újabb morbid történet (bár én már megszoktam a görög mitológiából), és ismét döntések, melyekből nem jöhet jó ki az ember 😀 Bár azért kemény lehet, hogy valaki fuldoklik, az egyetlen arra járó ember pedig mielőtt segítene, elemzi a helyzetet, nehogy Nure-onnába botoljon XD

    • Köszönjük! 🙂 Hehe, nyilván ezzel csak túloztam 😀 Nem hiszem, hogy bármelyik ember is méregetné szegény fuldoklót, mielőtt a segítségére sietne. De azért elég hátborzongató, hogy odaúszol egy szép hölgyhöz, ő meg hálából kiszívja a véred, brr 😀

    • Szia! Köszönjük! 🙂 Szerintem nem sokan gondolnak erre a városi legendára pánikhelyzetben, szerintem nekem sem jutna eszembe, még ha most el is borzasztott a történet 😀

  2. Sziasztok! Még mindig nagyon szeretem olvasni a cikkeiteket, ráadásul imádom a kígyókat, úgyhogy ez most különösen tetszett. 😀 Amúgy a leírtak alapján csak nekem hasonlít kicsit a nure-onna a szirénekre? 😀

    • Bocsánat, nem az én cikkem, remélem, kollegina nem haragszik meg, hogy én is válaszolok. Nem, nem csak neked tűnt fel ez a párhuzam a görög mitológiával. A különbség mindössze annyi, hogy a szírének elsősorban a hangjukkal csábítanak, a külsejük csak mellékes, igazából. És még egy különbség: aki a sziréneket követi, jellemzően megfullad. Csak Nure-onna ilyen brutális, hogy kiszívja az emberek vérét. Igen. Tipikusan japán városi legenda 😀 Köszi a kérdést!

      • Igen, ezeket úgy tudtam, csak a többi apróságnál vettem észre a hasonlóságot, és valamiért tetszett. 😀 Köszönöm szépen a választ! 🙂

  3. Sziasztok! Nagyon tetszett a cikk ismételten meghökkenve olvastam el. Lehet, hogy csak én siklottam el felette, ha szerepelt a cikkben,de Nure-onna bántja a gyerekeket is? vagy inkább csak férfiak, felnőttek körében szedi áldozatait?

    • Szia! Köszönjük szépen! 🙂
      Nem olvastam gyerekekről, ezért szerintem őket nem bántja, hisz Nure-onna trükkje a gyönyörű arca és a vonzereje, egy kisgyermek meg nem hiszem, hogy annyira bedőlne ennek. Szerintem ez elsősorban felnőtt/fiatal férfiaknak, esetleg nőknek szól 🙂

Te mit gondolsz?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s